Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Is there someone who will lend an excellent loan to
Allah, so that He may increase it for him several times over?
And Allah restricts and eases (the sustenance) - and it is to
Him that you will return.
Yusuf Ali:
Who is he that will loan to Allah a beautiful loan, which Allah
will double unto his credit and multiply many times? It is Allah that giveth
(you) Want or plenty, and to Him shall be your return.
Pickthal:
Who is it that will lend unto Allah a goodly loan, so that He
may give it increase manifold? Allah straiteneth and enlargeth. Unto Him ye
will return.