4:102 wa idhaa kunta fiyhim fa aqamta lahumuS Salaata faltaqum Taaifatum minhum ma'Aka wal ya'khudhuu asliHatahum* fa idhaa sajaduu falyakuunuu miw waraaikum* walta'ti Taaifatun ukhraa lam yuSal-luu fal yuSal-luu ma'Aka wal ya'khudhuu Hidhrahum wa asliHatahum* wad-dal-ladhiyna kafaruu law tagfuluuna 'An asliHatikum wa amti'Atikum fa yamiyluuna 'Alaykum maylataw waaHidah* wa laa junaaHa 'Alaykum in kaana bikum adham mim maTarin aw kuntum marDaa an taDa'UU asliHatakum* wa khudhuu Hidhrakum* in-nal-laaha a'Ad-da lil kaafiriyna 'Adhaabam muhiynaa
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And when you (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him) are among them and lead them in prayer, only a group of them should be with you, and they must keep their weapons with them; so when they have performed their prostrations they should move away behind you; and the other group that had not prayed, must come and offer prayers in your leadership, keeping their guard and weapons with them; the disbelievers wish that you neglect your arms and your means so they may overpower you with a single attack; it is no sin for you to lay aside your arms due to rain or if you are sick; and keep your guard; undoubtedly Allah has kept prepared a disgraceful punishment for the disbelievers.
Yusuf Ali:
When thou (O Messenger) art with them, and standest to lead them in prayer, Let one party of them stand up (in prayer) with thee, Taking their arms with them: When they finish their prostrations, let them Take their position in the rear. And let the other party come up which hath not yet prayed - and let them pray with thee, Taking all precaution, and bearing arms: the Unbelievers wish, if ye were negligent of your arms and your baggage, to assault you in a single rush. But there is no blame on you if ye put away your arms because of the inconvenience of rain or because ye are ill; but take (every) precaution for yourselves. For the Unbelievers Allah hath prepared a humiliating punishment.
Pickthal:
And when thou (O Muhammad) art among them and arrangest (their) worship for them, let only a party of them stand with thee (to worship) and let them take their arms. Then when they have performed their prostrations let them fall to the rear and let another party come that hath not worshipped and let them worship with thee, and let them take their precaution and their arms. Those who disbelieve long for you to neglect your arms and your baggage that they may attack you once for all. It is no sin for you to lay aside your arms, if rain impedeth you or ye are sick. But take your precaution. Lo! Allah prepareth for the disbelievers shameful punishment.
Courtesy of: