6:48 wa maa nursilul mursaliyna il-laa mubash-shiriyna wa mundhiriyn* faman aamana wa aSlaHa falaa khawfun ‘Alayhim wa laa hum yaHzanuun
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And We did not send Noble Messengers except
as Heralds of glad tidings and warnings; so upon those who accept faith
and reform themselves, shall be no fear nor shall they grieve.
Yusuf Ali:
We send the messengers only to give good news and to warn: so those who believe and mend (their lives),- upon them shall be no fear, nor shall they grieve.
Pickthal:
We send not the messengers save as bearers of good news and warners. Whoso believeth and doeth right, there shall no fear come upon them neither shall they grieve.
Courtesy of: