6:128 wa yawma yaHshuruhum jamiy’AA* yaa ma’Åsharal jin-ni qadistakthartum minal ins* wa qaala awliyaauhum minal insi rab-banastamta’A ba’ÅDunaa bi ba’ÅDiw wa balagnaa ajalanal-ladhiy aj-jalta lanaa* qaalan naaru mathwaakum khaalidiyna fiyhaa il-laa maashaa-al-laah* in-na rab-baka Hakiymun ‘Aliym
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And the Day when He will raise them all
and will proclaim, “O you group of jinns, you have enticed a lot of men”;
and their human friends will submit, “Our Lord, some of us have benefited
from one another and have reached the appointed term which You had set
for us”; He will say, “Your home is hell - remain in it for ever, except
whomever Allah wills”; O dear Prophet (Mohammed - peace and blessings be
upon him), indeed your Lord is the Wise, the All Knowing.
Yusuf Ali:
One day will He gather them all together, (and say): "O ye assembly of Jinns! Much (toll) did ye take of men." Their friends amongst men will say: "Our Lord! we made profit from each other: but (alas!) we reached our term - which thou didst appoint for us." He will say: "The Fire be your dwelling-place: you will dwell therein for ever, except as Allah willeth." for thy Lord is full of wisdom and knowledge.
Pickthal:
In the day when He will gather them together (He will say): O ye assembly of the jinn! Many of humankind did ye seduce. And their adherents among humankind will say: Our Lord! We enjoyed one another, but now we have arrived at the appointed term which Thou appointedst for us. He will say: Fire is your home. Abide therein for ever, save him whom Allah willeth (to deliver). Lo! thy Lord is Wise, Aware.
Courtesy of: