8:16 wa may yuwal-lihim yawmaidhin duburahuu il-laa mutaHar-rifal li qitaalin aw mutaHay-yizan ilaa fiatin faqad baa-a bi gaDabim minal-laahi wa ma'waahu jahan-nam* wa bi'sal maSiyr
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And on that day whoever turns his back to them, except for a battle strategy or to join one’s own company, has then turned towards Allah’s wrath, and his destination is hell; and what an evil place of return!
Yusuf Ali:
If any do turn his back to them on such a day - unless it be in a stratagem of war, or to retreat to a troop (of his own)- he draws on himself the wrath of Allah, and his abode is Hell,- an evil refuge (indeed)!
Pickthal:
Whoso on that day turneth his back to them, unless manoeuvring for battle or intent to join a company, he truly hath incurred wrath from Allah, and his habitation will be hell, a hapless journey's end.
Courtesy of: