9:59 wa law an-nahum raDuu maa aataahumul-laahu wa rasuuluhuu wa qaaluu Hasbunal-laahu sa yu'tiynal-laahu min faDlihii wa rasuuluhuu in-naa ilal-laahi raagibuun
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
How excellent it would be, if they were pleased with what Allah and His Noble Messenger had given them and said, "Allah suffices us; Allah will now give us by His munificence, and (so will) Allah’s Noble Messenger - and towards Allah only are we inclined."
Yusuf Ali:
If only they had been content with what Allah and His Messenger gave them, and had said, "Sufficient unto us is Allah! Allah and His Messenger will soon give us of His bounty: to Allah do we turn our hopes!" (that would have been the right course).
Pickthal:
(How much more seemly) had they been content with that which Allah and His messenger had given them and had said: Allah sufficeth us. Allah will give us of His bounty, and (also) His messenger. Unto Allah we are suppliants.
Courtesy of: