11:84 wa ilaa madyana akhaahum shu'Aybaa* qaala yaa qawmi'Åbudul-laaha maa lakum min ilaahin gayruh* wa laa tanquSul mikyaala wal miyzaan* in-niy araakum bi khayriw wa in-niy akhaafu 'Alaykum 'Adhaaba yawmim muHiyT
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And to Madyan their fellow man Shuaib; he said, "O my people! Worship Allah - there is no other True God except Him; and do not make reductions in measure and weight - indeed I see you prosperous, and I fear the punishment of the Besieging Day (of Resurrection) upon you."
Yusuf Ali:
To the Madyan People (We sent) Shu'aib, one of their own brethren: he said: "O my people! worship Allah: Ye have no other god but Him. And give not short measure or weight: I see you in prosperity, but I fear for you the penalty of a day that will compass (you) all round.
Pickthal:
And unto Midian (We sent) their brother Shu'eyb. He said: O my people! Serve Allah. Ye have no other Allah save Him! And give not short measure and short weight. Lo! I see you well-to-do, and lo! I fear for you the doom of a besetting Day.
Courtesy of: