13:7 wa yaquulul-ladhiyna kafaruu lawlaa unzila 'Alayhi aayatum mir rab-bih* in-namaa anta mundhir* wa likul-li qawmin haad
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
The disbelievers say, "Why is not a sign sent down upon him from his Lord?" You are purely a Herald of Warning, and a guide for all nations.
Yusuf Ali:
And the Unbelievers say: "Why is not a sign sent down to him from his Lord?" But thou art truly a warner, and to every people a guide.
Pickthal:
Those who disbelieve say: If only some portent were sent down upon him from his Lord! Thou art a warner only, and for every folk a guide.
Courtesy of: