24:41 alam tara an-nal-laaha yusab-biHu lahuu man fiys samaawaati wal arDi waT Tayru Saaf-faat* kul-lun qad ‘Alima Salaatahuu wa tasbiyHah* wal-laahu ‘Aliymum bimaa yaf’Aluun
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Have you not seen that all those who are
in the heavens and the earth praise Allah, and the birds with their wings
spread (also praise Him)? Each one has learnt its prayers and its
words of praise; and Allah knows their deeds.
Yusuf Ali:
Seest thou not that it is Allah Whose praises all beings in the heavens and on earth do celebrate, and the birds (of the air) with wings outspread? Each one knows its own (mode of) prayer and praise. And Allah knows well all that they do.
Pickthal:
Hast thou not seen that Allah, He it is Whom all who are in the heavens and the earth praise, and the birds in their flight? Of each He knoweth verily the worship and the praise; and Allah is Aware of what they do.
Courtesy of: