26:118 faftaH bayniy wa baynahum fatHaw wa naj-jiniy wa mam ma'Iya minal mu'miniyn
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
"Therefore make a decisive judgement
between me and them, and rescue me and the believers along with me."
Yusuf Ali:
"Judge Thou, then, between me and them openly, and deliver me and those of the Believers who are with me."
Pickthal:
Therefor judge Thou between us, a (conclusive) judgment, and save me and those believers who are with me.
Courtesy of: