29:29 a in-nakum la ta'tuunar rijaala wa taqTa'UUnas sabiyla wa ta'tuuna fiy naadiykumul munkar* fa maa kaana jawaaba qawmihii il-laa an qaaluu'tinaa bi 'Adhaabil-laahi in kunta minaS Saadiqiyn
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
"What! You commit the immoral with males,
and cut off the roads; and you speak evilly in your gatherings?" So his
people had no answer except to say, "Bring the punishment of Allah upon
us if you are truthful!"
Yusuf Ali:
"Do ye indeed approach men, and cut off the highway?- and practise wickedness (even) in your councils?" But his people gave no answer but this: they said: "Bring us the Wrath of Allah if thou tellest the truth."
Pickthal:
For come ye not in unto males, and cut ye not the road (for travellers), and commit ye not abomination in your meetings? But the answer of his folk was only that they said: Bring Allah's doom upon us if thou art a truthteller!
Courtesy of: