35:18 wa laa taziru waaziratuw wizra ukhraa* wa in tad'U muthqalatun ilaa Himlihaa laa yuHmal minhu shay'uw wa law kaana dhaa qurbaa* in-namaa tundhirul-ladhiyna yakhshawna rab-bahum bil gaybi wa aqaamuS Salaah* wa man tazak-kaa fain-namaa yatazak-kaa li nafsih* wa ilal-laahil maSiyr
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And no burdened soul will carry another
soul's burden; and if a burdened soul calls another to share the burden,
no one will carry any part of it, even if he is a close relative; O dear
Prophet (Mohammed - peace and blessings be upon him), your warning only
benefits those who fear their Lord without seeing and who keep the prayer
established; and whoever cleansed himself, has cleansed for his own benefit;
and towards Allah only is the return.
Yusuf Ali:
Nor can a bearer of burdens bear another's burdens if one heavily laden should call another to (bear) his load. Not the least portion of it can be carried (by the other). Even though he be nearly related. Thou canst but admonish such as fear their Lord unseen and establish regular Prayer. And whoever purifies himself does so for the benefit of his own soul; and the destination (of all) is to Allah.
Pickthal:
And no burdened soul can bear another's burden, and if one heavy laden crieth for (help with) his load, naught of it will be lifted even though he (unto whom he crieth) be of kin. Thou warnest only those who fear their Lord in secret, and have established worship. He who groweth (in goodness), groweth only for himself, (he cannot by his merit redeem others). Unto Allah is the journeying.
Courtesy of: