35:37 wa hum yaSTarikhuuna fiyhaa* rab-banaa akhrijnaa na'Åmal SaaliHan gayral-ladhiy kun-naa na'Åmal* a walam nu'Am-mirkum maa yatadhak-karu fiyhi man tadhak-kara wa jaa-akumun nadhiyr* fa dhuuquu fa maa liZ Zaalimiyna min naSiyr
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And they shall be screaming in it; "Our
Lord! Extricate us, so that we may do good deeds, the opposite of what
we used to do"; (It will be said to them) "And did We not give you an age
long enough, in which anyone who wants to understand would have understood?
And the Herald of Warning did come to you; therefore now taste it - for
the unjust do not have any supporter."
Yusuf Ali:
Therein will they cry aloud (for assistance): "Our Lord! Bring us out: we shall work righteousness, not the (deeds) we used to do!" - "Did We not give you long enough life so that he that would should receive admonition? and (moreover) the warner came to you. So taste ye (the fruits of your deeds): for the wrong-doers there is no helper."
Pickthal:
And they cry for help there, (saying): Our Lord! Release us; we will do right, not (the wrong) that we used to do. Did not We grant you a life long enough for him who reflected to reflect therein? And the warner came unto you. Now taste (the flavour of your deeds), for evil-doers have no helper.
Courtesy of: