HOME PREVIOUS NEXT
Okut

KUR'AN: Enâm Suresi ; Sure 6, Ayet 103


Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Eyes do not encompass Him - and all eyes are within His domain *; He is the Most Subtle, the Fully Aware. (* control / knowledge)


Elmalılı-orijinal 6:103 onu gözler idrâk etmez, gözleri o idrâk eder, öyle lâtif öyle habîr o

Elmalılı 6:103 - Gözler onu göremez, O ise bütün gözleri görür; O, lütuf sahibidir, her şeyden haberlidir.

DiyanetMeali 6:103 Gözler O'nu görmez, O bütün gözleri görür. O Latif'tir, haberdardır.

DiyanetVakfı 6:103 Gözler O'nu göremez; halbuki O, gözleri görür. O, eşyayı pek iyi bilen, her şeyden haberdar olandır.

Ömer.N.Bilmen 6:103 Gözler O'nu görüp) idrak edemez. O ise bütün gözleri idrak eder. Ve O latîftir, habîrdir.

SuatYıldırım 6:103 – Gözler O’na erişemez. O’nun ilmi ise bütün gözleri ihata eder.(Gözlerin görmediği her şeye nüfuz eden, her şeyden haberdar olan) latîf ve habîr O’dur. [67,14; 31,16] {KM, Çıkış 33,20; Yuhanna 1,18}

İbni Kesir 6:103 Gözler; O'na erişemez. O ise, bütün gözlere erişir. Ve O; Latif, Habir'dir.