HOME PREVIOUS NEXT
Okut

KUR'AN: Nahl Suresi ; Sure 16, Ayet 122


Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And We gave him goodness in this world; and indeed in the Hereafter he is worthy of proximity.


Elmalılı-orijinal 16:122 Ve biz ona hem Dünyada bir hasene verdik, hem de şüphesiz ki o Âhırette elbette salihînden

Elmalılı 16:122 - Ve biz ona (İbrahim'e) iyilik verdik. Şüphesiz ki o, ahirette de salihlerdendir.

DiyanetMeali 16:122 Dünyada ona güzellik verdik, ahirette de o mutlaka barışsever iyiler arasında yer alacaktır.

DiyanetVakfı 16:122 Ona dünyada güzellik verdik. Muhakkak ki o, ahirette de sâlihlerdendir.

Ömer.N.Bilmen 16:122 Ve Biz O'na dünyada bir güzellik verdik ve şüphe yok ki, o ahirette elbette sâlihlerdendir.

SuatYıldırım 16:122 – Biz ona dünyada iyilik verdik. Elbette o, âhirette de salihlerden olacaktır.

İbni Kesir 16:122 Dünyada ona iyilik verdik. Doğrusu o, ahirette de iyilerdendir.