HOME PREVIOUS NEXT
Okut

KUR'AN: Kehf Suresi ; Sure 18, Ayet 75


Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
He said, "Did I not tell you that you will never be able to patiently stay with me?"


Elmalılı-orijinal 18:75 doğrusu sen benimle sabredemezsin demedim mi sana? dedi

Elmalılı 18:75 - Hızır dedi ki: "Doğrusu sen benimle asla sabredemezsin demedim mi sana?"

DiyanetMeali 18:75 O: "Ben sana, yaptığım işlere dayanamazsın demedim mi?" dedi.

DiyanetVakfı 18:75 (Hızır:) Ben sana, benimle beraber (olacaklara) sabredemezsin, demedim mi? dedi.

Ömer.N.Bilmen 18:75 Dedi ki: «Ben sana demedim mi ki, şüphe yok sen benimle beraber sabra takat getiremezsin.»

SuatYıldırım 18:75 – “Sen benimle arkadaşlık etmeye katlanamazsın dememiş miydim?” dedi.

İbni Kesir 18:75 O: Ben, sana; yaptığım işlere dayanamazsın, demedim mi? dedi.