HOME PREVIOUS NEXT
Okut

KUR'AN: Tâhâ Suresi ; Sure 20, Ayet 118


Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
"Indeed for you in heaven is that you may never be hungry nor be unclothed"


Elmalılı-orijinal 20:118 Çünkü senin acıkmaman, çıplak kalmaman oradadır

Elmalılı 20:118 - "Doğrusu senin acıkmaman ve çıplak kalmaman (ancak) cennettedir. "

DiyanetMeali 20:117-119 "Ey Adem! Doğrusu bu, senin ve eşinin düşmanıdır. Sakın sizi cennetten çıkarmasın, yoksa bedbaht olursun. Doğrusu cennette ne acıkırsın, ne de çıplak kalırsın; orada ne susarsın ne de güneşin sıcağında kalırsın" dedik.

DiyanetVakfı 20:118 Şimdi burada senin için ne acıkmak vardır, ne de çıplak kalmak.

Ömer.N.Bilmen 20:118 «Muhakkak ki, senin için orada acıkmak da yoktur, çıplak kalmak da yoktur.»

SuatYıldırım 20:118-119 – “Sen cennette asla açlık çekmeyecek, asla çıplak kalmayacaksın. Orada asla susuzluk çekmeyecek ve güneşin kavurucu sıcağına mâruz kalmayacaksın.

İbni Kesir 20:118 Zira cennette ne acıkırsın, ne de çıplak kalırsın.