HOME PREVIOUS NEXT
Okut

KUR'AN: Neml Suresi ; Sure 27, Ayet 29


Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
The woman said, "O chieftains, indeed a noble letter has been dropped upon me."


Elmalılı-orijinal 27:29 Kadın, ey a'yan dedi: bana bir mektub bırakıldı, bana çok mühim ve şayani tekrim

Elmalılı 27:29 - (Süleyman'ın mektubunu alan Sebe melikesi): "Beyler, ulular! Bana çok önemli bir mektup bırakıldı" dedi.

DiyanetMeali 27:29-31 Sebe melikesi: "Ey ileri gelenler! Bana, Bismillahirrahmanirrahim diye başlayan ve 'sakın bana karşı baş kaldırmayın ve teslim olarak gelin' diyen Süleyman'dan gönderilen önemli bir mektup bırakıldı" dedi.

DiyanetVakfı 27:29 (Süleyman'ın mektubunu alan Sebe'melikesi,) "Beyler, ulular! Bana çok önemli bir mektup bırakıldı" dedi.

Ömer.N.Bilmen 27:29 (Hükümdar olan kadın) Dedi ki: «Ey ileri gelenler! Şüphe yok ki bana, çok şerefli bir mektup bırakıldı.»

SuatYıldırım 27:29 – Kraliçe: “Değerli danışmanlarım! “Bana çok önemli bir mektup gönderildi.”

İbni Kesir 27:29 Dedi ki: Ey ileri gelenler; gerçekten bana çok şerefli bir mektup bırakıldı.