HOME PREVIOUS NEXT
Okut

KUR'AN: Rûm Suresi ; Sure 30, Ayet 17


Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
So proclaim the Purity of Allah when you witness the night and the morning.


Elmalılı-orijinal 30:17 O halde tesbih Allaha, o zaman ki akşam edersiniz ve o zaman ki sabah edersiniz

Elmalılı 30:17 - O halde akşama girdiğiniz zaman da, sabaha girdiğiniz zaman da tesbih Allah'ındır. (daima O, tesbih edilir).

DiyanetMeali 30:17-18 Akşamlarken ve sabahlarken, öğle ve ikindi vaktinde Allah'ı -ki göklerde ve yerde hamd O'na mahsustur- tesbih edin, namaz kılın.

DiyanetVakfı 30:17 Haydi siz, akşama ulaştığınızda (akşam ve yatsı vaktinde) sabaha kavuştuğunuzda, gündüzün sonunda ve öğle vaktine eriştiğinizde Allah'ı tesbih edin (namaz kılın), ki göklerde ve yerde hamd O'na mahsustur.

Ömer.N.Bilmen 30:17 Artık akşamladığınız vakit ve sabahladığınız vakit Allah Teâlâ'ya tesbihte bulunun.

SuatYıldırım 30:17 – Haydi siz akşama girerken, sabaha çıkarken Allah’ı takdis ve tenzih edin, namaz kılın. [11,114; 20,130]

İbni Kesir 30:17 Akşama girerken ve sabaha ererken hepiniz Allah'ı tesbih edin.