HOME PREVIOUS NEXT
Okut

KUR'AN: Sâffat Suresi ; Sure 37, Ayet 138


Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And during the night; so do you not have sense?


Elmalılı-orijinal 37:138 Ve geceleyin, ya akıl edip de düşünmez misiniz

Elmalılı 37:137-138 - Ve siz elbette sabahleyin ve geceleyin onlara uğrar ve üzerlerinden geçersiniz. Hâlâ akıl edip düşünmez misiniz?

DiyanetMeali 37:137-138 Sabah akşam, onların yerleri üzerinden geçersiniz. Akletmez misiniz?*

DiyanetVakfı 37:138 Ve geceleyin. Hâla akıllanmayacak mısınız?

Ömer.N.Bilmen 37:138 Ve geceleyin de. Siz âkilâne düşünmeyecek misiniz?

SuatYıldırım 37:137-138 – Siz de sabah akşam onların diyarlarına uğrarsınız. Hâla aklınızı kullanmayacak mısınız?

İbni Kesir 37:138 Geceleyin de. Hala akletmez misiniz?