HOME PREVIOUS NEXT
Okut

KUR'AN: Zümer Suresi ; Sure 39, Ayet 57


Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Or (so that no soul) may say, "If Allah had shown me the right path, I would then be among the pious!"


Elmalılı-orijinal 39:57 Yâhud diyeceği: Allah bana yolunu gösterse idi her halde ben müttekılerden olurdum

Elmalılı 39:57 - Yahut şöyle diyecektir: "Allah bana doğru yolu gösterseydi, her halde ben müttakilerden olurdum."

DiyanetMeali 39:57-58 Veya, "Allah beni doğru yola eriştirseydi sakınanlardan olurdum" diyeceği, yahut, azabı gördüğünde: "Keşke benim için dönüş imkanı bulunsa da iyilerden olsam" diyeceği günden sakının.

DiyanetVakfı 39:57 Yahut şöyle diyecektir:" Allah bana hidayet verseydi, elbette sakınanlardan olurdum".

Ömer.N.Bilmen 39:57 Veya (her nefsin) şüphe yok ki, «Eğer Allah bana hidâyet etse idi elbette ben muttakîlerden olurdum,» demesinden evvel (uyanması lâzımdır).

SuatYıldırım 39:57 – Yahut: “Allah bana hidâyet verseydi, ben de Allah’a karşı gelmekten sakınanlardan olurdum.”

İbni Kesir 39:57 Veya: Allah beni hidayete erdirseydi, ben de muttakilerden olurdum, diyeceği gün.