HOME PREVIOUS NEXT
Okut

KUR'AN: Kalem Suresi ; Sure 68, Ayet 9


Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
They wish that in some way you may yield, so they too might soften their stand.


Elmalılı-orijinal 68:9 Arzu ettiler ki müdahene etsen, o vakıt müdahene edeceklerdi

Elmalılı 68:9 - Onlar istediler ki yumuşak davranasın da onlar da sana yumuşak davransınlar.

DiyanetMeali 68:9 (Onlar sana indirilen ayetlerden beğenmediklerini bırakman suretiyle senin) kendilerine yumuşak davranmanı isterler; böyle yapsan, onlar da seni över, yumuşak davranırlar.

DiyanetVakfı 68:9 Onlar isterler ki, sen yumuşak davranasın da onlar da sana yumuşak davransınlar.

Ömer.N.Bilmen 68:7-9 Şüphe yok ki Rabbindir, O'dur. O'nun yolundan sapıtmış olanı en ziyâde bilen ve O'dur hidâyete ereni de en ziyâde bilen. Artık o tekzîp edenlere itaat etmemekte devam et. Onlar arzu ettiler ki sen yaltaklanıvermiş olsa idin. O zaman onlar da yaltaklanacaklardı.

SuatYıldırım 68:9 – İsterler ki sen gevşeyesin de, böylece kendileri de yumuşasınlar.

İbni Kesir 68:9 Onlar isterler ki; sen yumuşak davranasın da kendileri de yumuşaklık göstersinler.