HOMEPREVIOUS NEXT
Okut

KUR'AN: Âdiyât Suresi; Sure 100, Ayet 8

وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ 100:8

100:8 we-innehû li-Hubbi l-hayri le-şedîd*un


Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
100:8 And indeed he loves wealth to the extreme.



Elmalılı-orijinal 100:8 Ve o sevdiği için serveti katıdır, çetindir ona

Elmalılı 100:8 Gerçekten o dünya malını çok sevdiği için katıdır.

DiyanetMeali 100:8 Gerçekten mala da pek düşkündür.

DiyanetVakfı 100:8 Ve o, mal sevgisine de aşırı derecede düşkündür.

Ömer.N.Bilmen 100:8 Ve şüphesiz ki o servet muhabbeti için pek şiddetlidir.

SuatYıldırım 100:8 – Ondaki mal hırsı pek şiddetlidir.

İbni Kesir 100:8 Gerçekten o, hayır sevgisinde pek şiddetlidir.



İBN KESİR TEFSİRİ

ÂDİYÂT SÛRESİ
AYET 8

وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
أَيْ وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ وَهُوَ الْمَال لَشَدِيد وَفِيهِ مَذْهَبَانِ " أَحَدهمَا " أَنَّ الْمَعْنَى وَإِنَّهُ لَشَدِيد الْمَحَبَّة لِلْمَالِ " وَالثَّانِي " وَإِنَّهُ لَحَرِيص بَخِيل مِنْ مَحَبَّة الْمَال وَكِلَاهُمَا صَحِيح . ثُمَّ قَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى مُزَهِّدًا فِي الدُّنْيَا وَمُرَغِّبًا فِي الْآخِرَة وَمُنَبِّهًا عَلَى مَا هُوَ كَائِن بَعْد هَذِهِ الْحَال وَمَا يَسْتَقْبِلهُ الْإِنْسَان مِنْ الْأَهْوَال