Elmalılı-orijinal 106:1 İylâfı için Kureyşin

Elmalılı 106:1 - Kureyş'in ilâfı (güven ve barış andlaşmalarından faydalanmalarını sağlamak) için.

DiyanetMeali 106:1-2 Kureyş kabilesinin yaz ve kış yolculuklarında uzlaşması ve anlaşması sağlanmıştır.

DiyanetVakfı 106:1 Kureyş'e kolaylaştırıldığı,

Ömer.N.Bilmen 106:1 Kureyş'in (seyahate) ülfet ettirildiğinden dolayı.

SuatYıldırım 106:1 – Kureyş’in güven ve barış anlaşmalarından faydalanmalarını sağlamak için,

İbni Kesir 106:1 Kureyş'in alıştırılması için.


Elmalılı-orijinal 106:2 Sefere iylâfları yazın, kışın

Elmalılı 106:2 - Kış ve yaz seferlerinde (faydalandıkları andlaşmaların) kadrini bilmiş olmaları için.

DiyanetMeali 106:1-2 Kureyş kabilesinin yaz ve kış yolculuklarında uzlaşması ve anlaşması sağlanmıştır.

DiyanetVakfı 106:2 Evet, kış ve yaz seyahatleri onlara kolaylaştırıldığı için,

Ömer.N.Bilmen 106:2 Onların kış ve yaz seyahatine ülfet ettirilmiş oldukları için.

SuatYıldırım 106:2 – Kış ve yaz seferlerinde faydalandıkları anlaşmaların kadrini bilmiş olmak için,

İbni Kesir 106:2 Yaz ve kış yolculuklarına alıştırılmasından dolayı,


Elmalılı-orijinal 106:3 Hiç olmazsa onun için kulluk etsinler rabbine bu Beytin

Elmalılı 106:3 - Bu Beyt (Kâbe)nin Rabbine kulluk etsinler.

DiyanetMeali 106:3-4 Öyleyse kendilerini açken doyuran ve korku içindeyken güven veren bu Ev'in (Kabe'nin) Rabbine kulluk etsinler.

DiyanetVakfı 106:3 Onlar, şu evin Rabbine kulluk etsinler,ki,

Ömer.N.Bilmen 106:3 Bu beytin (Kabe-i Muazzama'nın) Rabbine ibadette bulunsunlar ki,

SuatYıldırım 106:3 – Yalnız bu Ev’in (Kâ’benin) Rabbine ibadet etsinler.

İbni Kesir 106:3 Bu evin Rabbına ibadet etsinler.


Elmalılı-orijinal 106:4 Ki onları açlıktan doyurdu, ve korkudan emîn buyurdu

Elmalılı 106:4 - O, kendilerini açlıktan kurtararak beslemiştir ve her tehlikeye karşı onlara emniyet vermiştir.

DiyanetMeali 106:3-4 Öyleyse kendilerini açken doyuran ve korku içindeyken güven veren bu Ev'in (Kabe'nin) Rabbine kulluk etsinler.

DiyanetVakfı 106:4 Kendilerini açlıktan doyuran ve her çeşit korkudan emin kıldı.

Ömer.N.Bilmen 106:4 Onları açlıktan (kurtarıp) doyurdu ve onları korkudan emin kıldı.

SuatYıldırım 106:4 – Kendilerini açlıktan kurtarıp doyuran, korkudan emin kılan Rab’lerine kulluk etsinler!

İbni Kesir 106:4 Ki o, kendilerini açlıktan kurtarmış ve korkudan emin kılmıştır.