Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
As for those whose fate is disbelief, whether you warn them or do not warn them - it is all one for them; they will not believe. (Because their hearts are sealed - see next verse).
Yusuf Ali:
As to those who reject Faith, it is the same to them whether
thou warn them or do not warn them; they will not believe.
Pickthal:
As for the Disbelievers, Whether thou warn them or thou warn
them not it is all one for them; they believe not.
Courtesy of:
(PrayerWare)