17:54 rab-bukum a'Ålamu bikum* iy yasha'yarHamkum aw iy yasha' yu'Adh-dhibkum* wa maa arsalnaaka 'Alayhim wakiylaa
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Your Lord knows you well; if He wills He may have mercy upon you, or if He wills, He may punish you; and We have not sent you (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him) as a guardian over them.
Yusuf Ali:
It is your Lord that knoweth you best: If He please, He granteth you mercy, or if He please, punishment: We have not sent thee to be a disposer of their affairs for them.
Pickthal:
Your Lord is Best Aware of you. If He will, He will have mercy on you, or if He will, He will punish you. We have not sent thee (O Muhammad) as a warden over them.
Courtesy of: