17:59 wa maa mana'Anaa an nursila bil aayaati il-laa an kadh-dhaba bihal aw-waluun* wa aataynaa thamuudan naaqata mubSiratan fa Zalamuu bihaa* wa maa nursilu bil aayaati il-laa takhwiyfaa
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And We remained constrained from sending such signs, because the former people denied them; and We gave the Thamud the she-camel for enlightenment, so they oppressed it; and We do not send such signs except to warn.
Yusuf Ali:
And We refrain from sending the signs, only because the men of former generations treated them as false: We sent the she-camel to the Thamud to open their eyes, but they treated her wrongfully: We only send the Signs by way of terror (and warning from evil).
Pickthal:
Naught hindereth Us from sending portents save that the folk of old denied them. And We gave Thamud the she-camel - a clear portent save to warn.
Courtesy of: