25:19 faqad kadhdhabuukum bimaa taquuluuna fa maa tastaTiy'UUna Sarfaw wa laa naSraa* wa may yaZlim minkum nudhiqhu 'Adhaaban kabiyraa
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
"So the deities have belied what you state
- so now you can neither avert the punishment nor help yourself; and whoever
among you is unjust, We shall make him taste a terrible punishment."
Yusuf Ali:
(Allah will say): "Now have they proved you liars in what ye say: so ye cannot avert (your penalty) nor (get) help." And whoever among you does wrong, him shall We cause to taste of a grievous Penalty.
Pickthal:
Thus they will give you the lie regarding what ye say, then ye can neither avert (the doom) nor obtain help. And whoso among you doeth wrong, We shall make him taste great torment.
Courtesy of: