25:42 in kaada la yuDil-lunaa 'An aalihatinaa lawlaa an Sabarnaa 'Alayhaa* wa sawfa ya'Ålamuuna Hiyna yarawnal 'Adhaaba man aDal-lu sabiylaa
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
"Possibly he would have misled us away
from our Gods had we not been firm upon them"; soon they will know, when
they see the punishment, who was astray from the path.
Yusuf Ali:
"He indeed would well-nigh have misled us from our gods, had it not been that we were constant to them!" - Soon will they know, when they see the Penalty, who it is that is most misled in Path!
Pickthal:
He would have led us far away from our gods if we had not been staunch to them. They will know, when they behold the doom, who is more astray as to the road.
Courtesy of: