25:48 wa huwal-ladhiy arsalar riyaaHa bushram bayna yaday raHmatih* wa anzalnaa minas samaai maa-an Tahuuraa
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And it is He Who sent the winds giving glad tidings before His mercy; and We sent down purifying water from the sky.
Yusuf Ali:
And He it is Who sends the winds as heralds of glad tidings, going before His mercy, and We send down pure water from the sky,-
Pickthal:
And He it is Who sendeth the winds, glad tidings heralding His mercy, and We send down purifying water from the sky,
Courtesy of: