Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
These are the people upon whom are the blessings from
their Lord, and mercy; and it is they who are on guidance.
Elmalılı-orijinal 2:157 işte onlar, rablarından salâvat-ü rahmet onlara ve işte hidayete erenler onlar
Elmalılı 2:157 - İşte onlar var ya, Rablerinden, mağfiretler ve rahmet onlaradır. İşte hidayete erenler de onlardır.
DiyanetMeali 2:157 Rablerinin mağfiret ve rahmeti onlaradır. O'nun yolunda olanlar da onlardır.
DiyanetVakfı 2:157 İşte Rablerinden bağışlamalar ve rahmet hep onlaradır. Ve doğru yolu bulanlar da onlardır.
Ömer.N.Bilmen 2:157 işte onlar için Rableri tarafından mağfiretler ve rahmet vardır. Hidâyete erenler de onlardır.
SuatYıldırım 2:157 – İşte Rab’leri tarafından bol mağfiret ve rahmete mazhar olanlar onlardır. Doğru yolu bulanlar da ancak onlardır.
İbni Kesir 2:157 İşte onlar için Rabbları tarafından mağfiret ve rahmet vardır. Hidayete erenler de onlardır.