Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Allah - none is worthy of worship, except Him, He is Alive (eternally, on His own) and the Upholder (keeps others established).
Elmalılı-orijinal 3:2 Allah, başka Tanrı yok ancak o, hayy o, kayyum o
Elmalılı 3:2 - Allah, kendisinden başka tanrı olmayan, hayy ve kayyûmdur
DiyanetMeali 3:2 Allah, Ondan başka tanrı olmayan, diri, her an yaratıklarını gözetip durandır.
DiyanetVakfı 3:2 Hayy ve kayyûm olan Allah'tan başka ilâh yoktur.
Ömer.N.Bilmen 3:2 Allah Teâlâ ki, O'ndan başka mabûd yoktur, hayy ve kayyum olan O'dur.
SuatYıldırım 3:2 – Allah o İlâhtır ki Kendinden başka tanrı yoktur. Hay O’dur, kayyûm O’dur. [2,255]
İbni Kesir 3:2 Allah, O'ndan başka hiç bir İlah yoktur. Hayy ve Kayyum'dur.