Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
"He chooses by His mercy, whomever He wills; and Allah is the Owner of Great Munificence."
Elmalılı-orijinal 3:74 Rahmetiyle imtiyazı dilediğine bahşeder, daha Allah çok büyük fazıl sahibidir
Elmalılı 3:74 - Rahmetini dilediğine tahsis eder. Allah, büyük lütuf ve kerem sahibidir.
DiyanetMeali 3:74 "Rahmetini dilediğine tahsis eder, Allah büyük, bol nimet sahibidir".
DiyanetVakfı 3:74 Rahmetini dilediğine ayırır. Allah üstün lütuf sahibidir.
Ömer.N.Bilmen 3:74 Dilediğini rahmetiyle mümtaz kılar. Ve Allah Teâlâ pek büyük fazl sahibidir.
SuatYıldırım 3:74 – Rahmetini, nübüvvetini dilediği kuluna has kılar. Allah büyük lütuf ve inâyet sahibidir.”
İbni Kesir 3:74 Dilediğine rahmetini tahsis eder. Allah, en büyük lütuf sahibidir.