Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And do not be negligent nor grieve -
it is you who will be victorious if you are believers.
Elmalılı-orijinal 3:139 Fütur getirmeyin ve mahzun olmayın daha yükselecekken sizler, gerçek mü'minlersiniz
Elmalılı 3:139 - Gevşemeyin, üzülmeyin, eğer hakikaten inanıyorsanız, muhakkak üstün olan sizsinizdir.
DiyanetMeali 3:139 Gevşemeyin, üzülmeyin, inanmışsanız, mutlaka siz en üstünsünüzdür.
DiyanetVakfı 3:139 Gevşeklik göstermeyin, üzüntüye kapılmayın. Eğer inanmışsanız, üstün gelecek olan sizsiniz.
Ömer.N.Bilmen 3:139 Ve fütur getirmeyiniz ve mahzun olmayınız ve siz mü'minler iseniz çok yükselmiş olanlar ancak sizlersiniz.
SuatYıldırım 3:139 – Sakın yılmayın, üzüntüye kapılmayın, eğer iman ediyorsanız mutlaka üstün gelirsiniz!
İbni Kesir 3:139 Gevşemeyin, üzülmeyin, gerçekten inanmışsanız, mutlaka siz üstünsünüz.