Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And to Allah only belongs all whatever is in the heavens and all whatever is in the earth; and Allah is Sufficient as a Trustee (of affairs).
Elmalılı-orijinal 4:132 Allahındır bütün göklerdeki, yerdeki; dayanılacak (vekil) de Allah yeter
Elmalılı 4:132- Göklerde ve yerde ne varsa hepsi Allah'ındır. Vekil olarak Allah yeter.
DiyanetMeali 4:132 Göklerde olanlar da yerde olanlar da Allah'ındır. Vekil olarak Allah yeter.
DiyanetVakfı 4:132 Göklerde ve yerde olanlar Allah'ındır. Vekil olarak Allah yeter.
Ömer.N.Bilmen 4:132 Ve göklerde olanlar da, yerde olanlar da Allah Teâlâ'nındır. Ve bir vekil olarak da Allah Teâlâ kifâyet eder.
SuatYıldırım 4:132 – Göklerde ne var, yerde ne varsa hepsi Allah’ındır. O’nun kudreti bütün bunları yönetmeye kâfidir.
İbni Kesir 4:132 Göklerde olanlar da, yerde olanlar da Allah'ındır. Vekil olarak Allah yeter.