Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
He is the Omnipotent over His bondmen; and
He is the Wise, the Aware.
Elmalılı-orijinal 6:18 Kullarının üstünde kahir o, hakîm o, habîr o
Elmalılı 6:18 - O, kullarının üstünde tam hâkimdir. O, hüküm ve hikmet sahibidir, herşeyden haberdardır.
DiyanetMeali 6:18 O, kullarının üstünde yegane tasarruf sahibidir. Hakim'dir, haberdardır.
DiyanetVakfı 6:18 O, kullarının üstünde her türlü tasarrufa sahiptir. O, hüküm ve hikmet sahibidir, herşeyden haberdardır.
Ömer.N.Bilmen 6:18 Ve O, kullarının üzerinde mutasarrıftır. Ve O hakîmdir, habîrdir.
SuatYıldırım 6:18 – O, kullarının üstünde hükmünü yürüten mutlak hükümrandır, her işi tam hikmetle yapar ve her şeyden haberdardır.
İbni Kesir 6:18 O; kullarının üstünde yegane mutasarrıftır. Ve O; Hakim'dir, Habir'dir.