Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And similarly We empower some of the oppressors
over others - the recompense of their deeds.
Elmalılı-orijinal 6:129 Ve işte biz, zalimlerin ba'zısını ba'zısına kesibleri sebebiyle böyle dost ederiz
Elmalılı 6:129 - İşte biz böylece, kazandıkları günahlardan dolayı zalimlerin bir kısmını, diğer bir kısmına dost yaparız.
DiyanetMeali 6:129 Zalimlerin bir kısmını, kazandıklarından ötürü diğer bir kısmına böylece musallat ederiz.*
DiyanetVakfı 6:129 İşte böylece işledikleri günahlardan ötürü zalimlerin bir kısmını diğer bir kısmının peşine takarız.
Ömer.N.Bilmen 6:129 Ve işte böylece zalimlerin bazısını bazısına irtikab ettikleri şeyler sebebiyle musallat ederiz.
SuatYıldırım 6:129 – İşte biz, işledikleri günahlardan ötürü, zalimlerden kimini kimine musallat ederiz.
İbni Kesir 6:129 İşte böylece zalimlerden kimini kimine kazandıklarından ötürü musallat ederiz.