Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And We found most of them not true to their words; and indeed We found most of them disobedient.
Elmalılı-orijinal 7:102 Hem ekserîsinde ahde vefa görmedik, şu muhakkak ki ekserîsini taatten çıkar fasıklar gördük
Elmalılı 7:102 - Onların çoğunda, sözde durma (diye bir şey) bulamadık. Gerçek şu ki, onların çoğunu yoldan çıkmış bulduk.
DiyanetMeali 7:102 Onların çoğunda ahde bağlılık görmedik, çoğunu fasık kimseler olarak bulduk.
DiyanetVakfı 7:102 Onların çoğunda, sözünde durma diye bir şey bulamadık. Gerçek şu ki, onların çoğunu yoldan çıkmış bulduk.
Ömer.N.Bilmen 7:102 Ve Biz onların çokları için ahde vefa görmedik. Ve şüphesiz ki, Biz onların ekserisini fâsık kimseler bulduk.
SuatYıldırım 7:102 – Biz onların çoğunda sözünde durma diye bir şey bulmadık; onların ekserisinin sadece itaat dışına çıkmış kimseler olduğunu gördük. [21,25; 57,8]
İbni Kesir 7:102 Onların çoğunda Biz, ahde vefa görmedik. Onların çoğunu fasıklar olarak bulduk.