Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And the devils pull those who their brothers into error, and then do not make any relaxation.
Elmalılı-orijinal 7:202 Şeytanların ihvanı ise onlar bunları dalâle sürükler, sonra da yakalarını bırakmazlar
Elmalılı 7:202 - Şeytanların kardeşlerine gelince, onlar öbürlerini sapıklığa sürüklerler, sonra da yakalarını bırakmazlar.
DiyanetMeali 7:202 Şeytanın kardeşleri onları azgınlığa sürüklerler ve bundan hiç geri durmazlar.
DiyanetVakfı 7:202 (Şeytanların) dostlarına gelince, şeytanlar onları azgınlığa sürüklerler. Sonra da yakalarını bırakmazlar.
Ömer.N.Bilmen 7:202 Ve kardeşleri onları dalâlete sürükler dururlar. Sonra (o dalâleti) terketmezler.
SuatYıldırım 7:202 – Şeytanların dostlarına gelince, şeytanlar onları azgınlığa sürükler, sonra da yakalarını bırakmazlar.
İbni Kesir 7:202 Kardeşleri ise onları azgınlığa sürüklerler. Sonra da bırakmazlar.