Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Severance of ties is proclaimed by Allah and on behalf of His Noble Messenger, towards the polytheists with whom you had a treaty.
Elmalılı-orijinal 9:1 Bir ültimatum; Allah ve Resûlünden, muahede ettiğiniz müşriklere:
Elmalılı 9:1 - Allah'dan ve Resulü'nden bir ültimatomdur bu, kendileriyle antlaşma yaptığınız müşriklere:
DiyanetMeali 9:1-2 Allah'tan ve Peygamberinden, kendileriyle andlaşma yaptığınız müşriklere ihtardır: Yeryüzünde dört ay daha dolaşabilirsiniz. Allah'ı aciz bırakamayacağınızı, Allah'ın inkarcıları rezil edeceğini bilin.
DiyanetVakfı 9:1 Allah ve Resûlünden kendileriyle antlaşma yapmış olduğunuz müşriklere bir ihtar!
Ömer.N.Bilmen 9:1 Bu, bir ayrılık ihtarıdır! Allah Teâlâ ile Resûlü tarafından kendileriyle muâhede yapmış olduğunuz müşriklere.
SuatYıldırım 9:1 – Allah ve Resulünden, kendileriyle anlaşma yaptığınız müşriklere son ihtar!
İbni Kesir 9:1 Müşriklerden muahede yaptıklarınıza; Allah ve Rasulünden bir ihtardır: