Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Pay heed! Indeed upon the friends of Allah is neither any fear, nor any grief. (The friends of Allah are the best in the creation.)
Elmalılı-orijinal 10:62 Uyan! ki Allahın evliyası ne üzerlerine korku vardır ne de onlar mahzun olurlar
Elmalılı 10:62 - Açın gözünüzü! Allah'ın dostları üzerine ne korku vardır, ne de onlar mahzun olurlar.
DiyanetMeali 10:62 İyi bilin ki, Allah'ın dostlarına korku yoktur, onlar üzülmeyeceklerdir.
DiyanetVakfı 10:62 Bilesiniz ki, Allah'ın dostlarına korku yoktur; onlar üzülmeyecekler de.
Ömer.N.Bilmen 10:62 Haberiniz olsun ki, muhakkak Allah Teâlâ'nın velîleri için bir korku yoktur ve onlar mahzun da olmayacaklardır.
SuatYıldırım 10:62 – İyi bilesiniz ki Allah’ın velîlerine korku yoktur, onlar üzüntüye de uğramazlar.
İbni Kesir 10:62 Dikkat edin, Allah dostlarında hiç bir korku yoktur. Onlar, mahzun da olacak değillerdir.