HOME PREVIOUS NEXT
Okut

KUR'AN: Yunus Suresi ; Sure 10, Ayet 101


Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Proclaim, "Observe what is in the heavens and the earth"; and the signs and the Noble Messengers do not benefit the people who are not destined to believe.


Elmalılı-orijinal 10:101 De ki: bakın, Göklerde Yerde neler var, fakat o âyetler, o inzarlar iyman etmiyecek bir kavme ne fâide verir

Elmalılı 10:101 - De ki: "Göklerde ve yerde olup bitenlere dikkatle bakın!" Fakat o uyarmalar ve o âyetler, iman etmeyen bir kavme fayda vermez ki!

DiyanetMeali 10:101 "Göklerde ve yerde neler var, bir bakın" de. İnanmayacak bir millete ayetler ve uyarmalar fayda vermez.

DiyanetVakfı 10:101 De ki: "Göklerde ve yerde neler var, bakın (da ibret alın!)" Fakat inanmayan bir topluma deliller ve uyarılar fayda sağlamaz.

Ömer.N.Bilmen 10:101 De ki: «Bakınız! Göklerde ve yerde olanlar nelerdir?» Fakat imân etmez bir kavim için âyetler ve korkutucular bir faide vermez.

SuatYıldırım 10:101 – De ki: “Göklerde ve yerde neler ve neler var, bir baksanıza!” Fakat bunca işaretler ve uyarılar iman etmeyecek kimselere ne fayda verir ki?

İbni Kesir 10:101 De ki: Göklerde ve yerde neler var, bir bakın. Fakat bunca ayetler ve uyarılar inanmayanlar güruhuna fayda vermez.