Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And your Lord is not such as to destroy townships without reason, while their people are righteous.
Elmalılı-orijinal 11:117 Rabbın da o memleketleri ahalisi muslihler iken zulmile helâk edecek değildi ya
Elmalılı 11:117 - Senin Rabbin, halkları iyi ve ıslahatçı iken, o memleketleri haksız yere helak edecek değildir.
DiyanetMeali 11:117 Rabbin, kasabaların halkı ıslah olmuşken, haksız yere onları yok etmez.
DiyanetVakfı 11:117 Halkı iyi olduğu halde Rabbin, haksızlıkla memleketleri helâk etmez.
Ömer.N.Bilmen 11:117 Ve senin Rabbin, ahalisi muslih kimse oldukları halde şehirleri bir zulüm sebebiyle helâk eder olmadı.
SuatYıldırım 11:117 – Rabbin, halkı dürüst hareket eden, hem kendi nefislerini, hem de birbirlerini düzeltmeye çalışan diyarları, haksız yere asla helâk etmez. [43,76]
İbni Kesir 11:117 Kasabaların halkı ıslah edilip dururken Rabbın haksız yere onları helak etmez.