Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
They said, "And what shall be the punishment for it, if you are liars?"
Elmalılı-orijinal 12:74 Bunun üzerine kardeşinin kabından evvel onların kaplarından başladı, sonra onu kardeşinin kabından çıkardı, işte
Elmalılı 12:74 - "Peki yalancı çıkarsanız onun (hırsızlık edenin) cezası nedir?" dediler.
DiyanetMeali 12:74 "Yalancı iseniz, hırsızlığın cezası nedir?" dediler.
DiyanetVakfı 12:74 (Yusuf'un adamları) dediler ki: Peki, siz yalancıysanız bunun cezası nedir?
Ömer.N.Bilmen 12:74 Dediler ki: «Eğer siz yalancı kimseler oldunuz ise onun cezası nedir?»
SuatYıldırım 12:74 – Görevliler: “Peki, yalancı çıkarsanız, cezası ne?” dediler.
İbni Kesir 12:74 Eğer yalancılar iseniz; bunun cezası nedir? dediler.