Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And however much you long for, most men will not accept faith.
Elmalılı-orijinal 12:103 Ve insanların ekserisi sen ne kadar hırslansan mü'min değildirler
Elmalılı 12:103 - Sen ne kadar şiddetle arzulasan da, insanların çoğu iman edecek değildir.
DiyanetMeali 12:102-103 Sana böylece vahyettiklerimiz, gaybe ait haberlerdir. Onlar elbirliği edip düzen kurdukları zaman yanlarında değildin; sen ne kadar yürekten istersen iste, insanların çoğu inanmazlar.
DiyanetVakfı 12:103 Sen ne kadar üstüne düşsen de insanların çoğu iman edecek değillerdir.
Ömer.N.Bilmen 12:103 Ve insanların ekserisi, sen fazlaca arzu etsen de imân edici kimseler değildirler.
SuatYıldırım 12:103 – Şunu unutma ki: Sen, büyük bir kuvvetle arzu etsen bile insanların çoğu iman etmezler.
İbni Kesir 12:103 Sen, ne kadar hırs göstersen de; yine insanların çoğu, inanmazlar.