Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And created livelihoods for you in it, and created those for whom you do not provide the sustenance.
Elmalılı-orijinal 15:20 hem sizin razikı olmadığınız kimseler için onda geçimlikler husule getirdik
Elmalılı 15:20 - Orada hem sizin için, hem de sizin rızıklarını veremediğiniz kimseler için geçim yollarını yarattık.
DiyanetMeali 15:20 Orada sizin ve rızık veremeyeceğiniz kimseler için geçimlikler meydana getirdik.
DiyanetVakfı 15:20 Orada hem sizin için hem de rızıkları size ait olmayanlar için (gerekli) geçim vasıtaları yarattık.
Ömer.N.Bilmen 15:20 Ve sizin için ve rızıklarını verir olmadığınız kimseler için orada yaşama sebeplerini vücuda getirdik.
SuatYıldırım 15:20 – Orada hem siz insanlar için, hem rızkını sizin vermediğiniz daha nice yaratıklar için geçimlikler meydana getirdik.
İbni Kesir 15:20 Orada hem sizin için, hem de rızıklarını temin edemeyecekleriniz için geçimlikler meydana getirdik.