Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And the middle path rightly leads to Allah - any other path is wayward; and had He willed He would have brought all of you upon guidance.
Elmalılı-orijinal 16:9 Yolu doğrultmak da Allaha aiddir, ondan sapan da var, maamafih Allah, dilerse hepinizi hidayette kılardı
Elmalılı 16:9 - Doğru yolu göstermek Allah'a aittir. Onun eğrisi de vardır. Allah dileseydi, sizin hepinizi hidayete erdirirdi.
DiyanetMeali 16:9 Yolun eğri olanı da vardır. Allah dileseydi hepinizi doğru yola iletirdi.*
DiyanetVakfı 16:9 Yolun doğrusu Allah'ındır. Yolun eğrisi de vardır. Allah dileseydi hepinizi doğru yola iletirdi.
Ömer.N.Bilmen 16:9 Ve (maksut olan) doğru yolu beyan da Allah Teâlâ'ya aittir. Maahaza ondan sapan da vardır ve eğer Allah Teâlâ dilese idi, elbette sizi cümleten hidâyete erdirirdi.
SuatYıldırım 16:9 – Doğru yolu bildirmek Allah’a aittir. Kimi yollar ise eğridir. Şayet O dileseydi, hepinizi toptan doğru yola getirirdi. [76,3; 6,153] [10,99; 11,117-119]
İbni Kesir 16:9 Yolun doğrusunu göstermek Alla'a aittir. Ondan sapan da vardır. O, dileseydi; hepinizi birlikte doğru yola iletirdi.