HOME PREVIOUS NEXT
Okut

KUR'AN: Isrâ Suresi ; Sure 17, Ayet 91


Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
"Or you have a garden of date-palms and grapes, and you make gushing rivers to flow in it."


Elmalılı-orijinal 17:91 Yâhud senin için hurmalıklardan ve üzümlüklerden bir bağçe ola da aralarında şarıl şarıl çaylar akıtasın

Elmalılı 17:91 - "Veyahut hurmalıklardan ve üzümlüklerden senin bir bahçen olsun da ortasından şarıl şarıl ırmaklar akıtmalısın."

DiyanetMeali 17:91 "Veya hurmalıkların, bağların olup, aralarında ırmaklar akıtmalısın."

DiyanetVakfı 17:91 "Veya senin bir hurma bahçen ve üzüm bağın olmalı; öyle ki, içlerinden gürül gürül ırmaklar akıtmalısın."

Ömer.N.Bilmen 17:91 «Veya senin için hurmalıklardan ve üzümlüklerden bir bahçe olsun da aralarında ırmakları şarıl şarıl akıtasın.»

SuatYıldırım 17:91 – Yahut senin hurma ve üzüm bağların olsun da aralarından gürül gürül ırmaklar akıtasın.

İbni Kesir 17:91 Veya hurmalıklardan ve üzümden bahçelerin olsun ve aralarında ırmaklar akıtmalısın.