HOME PREVIOUS NEXT
Okut

KUR'AN: Kehf Suresi ; Sure 18, Ayet 72


Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
He said, "Did I not say that you will never be able to patiently stay with me?"


Elmalılı-orijinal 18:72 Demedim mi, dedi: doğrusu sen benimle sabredemezsin?

Elmalılı 18:72 - (Hızır:) "Sen benimle asla sabredemezsin, demedim mi?" dedi.

DiyanetMeali 18:72 Musa'ya: "Ben sana yaptığım işlere dayanamazsın demedim mi?" dedi.

DiyanetVakfı 18:72 (Hızır:) Ben sana, benimle beraberliğe sabredemezsin, demedim mi? dedi.

Ömer.N.Bilmen 18:72-73 Dedi ki: «Ben demedim mi ki, şüphe yok sen benimle beraber sabra takat getiremezsin?» Dedi ki: «Unuttuğum şey ile beni muahaze etme. Bana bu işimden dolayı bir güçlük teklif eyleme.»

SuatYıldırım 18:72 – (Hızır:) “Sen benimle beraberliğe katlanamazsın dememiş miydim?(İşte sen de gördün!)” dedi.

İbni Kesir 18:72 Ben, sana; yaptığım şeylere dayanamazsın, demedim mi? dedi.