Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
So she conceived him, and she went away with him to a far place.
Elmalılı-orijinal 19:22 Bu suretle ona hamil oldu, ve bu hamlile uzak bir yere çekildi
Elmalılı 19:22 - Nihayet (Allah'ın emri gerçekleşti) Meryem İsa'ya gebe kaldı ve o haliyle uzak bir yere çekildi.
DiyanetMeali 19:22 Meryem oğlana gebe kaldı, o haliyle uzak bir yere çekildi.
DiyanetVakfı 19:22 Meryem ona hamile kaldı. Bunun üzerine onunla (karnındaki çocukla) uzak bir yere çekildi.
Ömer.N.Bilmen 19:22 Artık (Meryem nefh-i rûh ile) O'na hamile kaldı. Onunla hemen uzakça bir mahalle çekilip gitti.
SuatYıldırım 19:22 – Sonra çocuğuna hamile kaldı ve bu haliyle uzakça bir yere çekildi.
İbni Kesir 19:22 Nihayet ona gebe kaldı ve bu sebeple uzak bir yere çekildi.